2011/09/02



W okresie najkrótszych, sennych dni zimowych, ujętych z obu stron, od poranku i od wieczora, w futrzane krawędzie zmierzchów, gdy miasto rozgałęziało się coraz głębiej w labirynty zimowych nocy, z trudem przywoływane przez krótki świt do opamiętania, do powrotu - ojciec mój był już zatracony, zaprzedany, zaprzysiężony tamtej sferze. /
During the period of the shortest, sleepy winter days, caught on both sides in the furry ,crepuscular edgings of morning and evening, as the town branched its way, ever deeper and deeper, into the labyrinths of the winter nights, to be called back and shaken to its senses only by a fleeting dawn – my father was already lost, sold, pledged to the other sphere.
B. Schulz  Sklepy cynamonoweThe Cinnamon Shops

1 komentarz: